<listing id="lfn1t"></listing>
<var id="lfn1t"><video id="lfn1t"><thead id="lfn1t"></thead></video></var><cite id="lfn1t"><video id="lfn1t"><menuitem id="lfn1t"></menuitem></video></cite>
<cite id="lfn1t"><span id="lfn1t"><thead id="lfn1t"></thead></span></cite>
<cite id="lfn1t"></cite>
<var id="lfn1t"><strike id="lfn1t"><thead id="lfn1t"></thead></strike></var>
<var id="lfn1t"><video id="lfn1t"><listing id="lfn1t"></listing></video></var>
<cite id="lfn1t"><video id="lfn1t"></video></cite>
<menuitem id="lfn1t"><ruby id="lfn1t"><th id="lfn1t"></th></ruby></menuitem>
<var id="lfn1t"><strike id="lfn1t"></strike></var>
您好!歡迎訪問英語主頁!
網站管理
  • About Halloween

    英語沙龍 2018年10月24日 黃新英

    ? ?萬圣節又叫諸圣節,在每年的11月1日,是西方的傳統節日;而萬圣節前夜的10月31日是這個節日最熱鬧的時刻。在中文里,常常把萬圣節前夜(Halloween)訛譯為萬圣節(All Saints' Day)。為慶祝萬圣節的來臨,小孩會裝扮成各種可愛的鬼怪向逐家逐戶地敲門,要求獲得糖果,否則就會搗蛋。而同時傳說這一晚,各種鬼怪也會裝扮成小孩混入群眾之中一起慶祝萬圣節的來臨,而人類為了讓鬼怪更融洽才裝扮成各種鬼怪

    查看更多
  • Follow the link

    英語沙龍 2018年10月24日 黃新英

    How many new words must your students learn each week? Would you like some new ideas about how to teach vocabulary effectively? I’ve found an article written by an experienced teacher that maybe able to help you. ?Please follow the link and read. I hope you can get some new ideas from the article.https://www.theclassroomkey.com/2015/08/what-every-teacher-should-know-about-teaching-vocabulary.html

    查看更多
  • 洗衣服是 WASH THE CLOTHES

    英語沙龍 2018年10月24日 鄭紅雨

    實際上把“洗衣服”翻譯成“wash clothes”本身沒錯這個表達強調的是“手洗”而且含有沖洗的感覺 ?但歐美人確實比較少說wash clothes而是用一個專門的短語:do the laundry ? 強調的是“用洗衣機洗衣服”或者到“洗衣店洗衣服” 歐美比較發達 ?洗衣機早已家家普及?他們可能早就忘了“手洗-wash”這回事所以說到洗衣服脫口而出的就是“do the laundry”但是沒有洗衣機的時候說wash clothes也沒啥問題人家一樣能聽懂還可以說 do ...

    查看更多
  • learn和study的區別

    英語沙龍 2018年10月24日 鄭紅雨

    ? learn Chinese 學習中文學習可以說learn,也可以用study,這兩個詞的區別在于:learn,強調獲得知識,技能,更側重成果。study,除了學習以外,更有研究的含義,強調過程,深入探討研究一個學科,一個專業,而不是單單獲得一門技能。所以,如果學英語為了日常生活中會說會用,我們用learn English更準確,而如果是系統研究英語的表達用法等等,則要說成study English更恰當。這里女主角說的是learn Chinese,所以我們可以知...

    查看更多
  • 直譯的笑話

    英語沙龍 2018年10月24日 鄭紅雨

    我們平時打招呼問“你吃了沒”有時并不是想要問你是否真的吃了沒有,而是表達一種關心和問候。在英語文化中一樣,以下也并不是問你在干什么,而是一種問候How do you do? How are you doing? (美國人用的多) How are you? 努力辛苦工作之意:“Well done!”“Good job!”雖然這對于別人所做的給予了褒獎,但還是沒有把對別人辛苦付出的認可翻譯出來。 中國人喜歡大而全的概念。“筆”可指代任何筆,而英語中,卻要明確的表達...

    查看更多
  • 常用口語整理

    英語沙龍 2018年10月24日 馬 穎

    ??常用口語整

    查看更多
  • 板書設計

    教研動態 2018年10月24日 王明強

    ?

    查看更多
  • 教學設計

    教研動態 2018年10月24日 王明強

    ?

    查看更多
  • 我眼中的教學設計

    教研動態 2018年10月24日 王明強

    ?

    查看更多
共42條  1/5 
上頁12345

文章

42

照片

47

留言

0

通知公告
西安市雁塔區高新路61號對面
029-81021800

Copyright 2008-2011(C) YuYo Education Software Corp All Rights Reserved

西安高新第一小學 版權所有 2011-2012,ICP備案:06003559

技術支持:中國電信陜西公司 & 西安博達軟件股份有限公司

爱中彩票